Sukiya for lunch and then work and home. During the week, I don't really do much more than work so I'm trying to keep things interesting here for people who are still reading.
One thing that many people learn about when coming to Japan is “Honne and Tatemae”
Honne and Tatemae are Japanese words that describe this "Japanese" social phenomena.
Honne (本音) refers to a person’s true feelings and desires. These may be different from what is expected by society or what is required according to one’s position and circumstances, and they are often kept hidden, except with one’s closest friends.
Tatemae (建前), meaning “façade,” is the behaviour and opinions one displays in public. Tatemae is what is expected by society and required according to one’s position and circumstances, and these may or may not match one’s honne.
While this is talked about as something exclusive to Japan, it really isn't. I think it's the same anywhere, but here in Japan it may be taken a little further. For example if a girl mails you saying that she would like to meet you, it's best to respond by saying something like "sure let's meet sometime" even though you really don't want to meet. I think in the States people are usually more direct with their speaking and communication. This can sometimes be frustrating as a foreigner in Japan, but it's just another part of Japanese culture that you have to learn to adapt to.
Thursday, January 21, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment